Приказ Гайды об изменниках-перебежчиках — различия между версиями
Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст документа == {{начало цитаты}} <center>'''ПРИКАЗЪ <br>Войскамъ Сибирской Армiи''' <br>№ 327 <br>'…») |
Admin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 17: | Строка 17: | ||
== Комментарий == | == Комментарий == | ||
− | Приказ является дополнением к [[Приказ Колчака о репрессиях в прифронтовой полосе|приказу Колчака № 131 от 14 мая 1919 г.]] | + | Приказ является дополнением к [[Приказ Колчака о репрессиях в прифронтовой полосе|приказу Колчака № 131 от 14 мая 1919 г.]], распространяя самосуд также в отношении сослуживцев - "агитаторовъ, подстрекающихъ на измѣну". |
== Публикации документа, имеющиеся в Интернете == | == Публикации документа, имеющиеся в Интернете == |
Версия 15:25, 15 февраля 2025
Текст документа
ПРИКАЗЪ
Войскамъ Сибирской Армiи
№ 327
29 мая 1919 года, г. ПермьКомандующiй Сѣверной группой донесъ, что въ одномъ баталiонѣ былъ случай перехода нашихъ стрѣлковъ къ краснымъ и одинъ случай не выполненiя приказанiя цѣлой ротой.
Не могу допустить подобнаго позора, котораго до сихъ поръ не было еще въ Сибирской Армiи, а потому приказываю:
Первое: Семьи перешедшихъ лишать пайка; имущество, скотъ и землю ихъ отбирать и передавать семьямъ солдатъ его же деревни, которые честно несутъ службу.
Второе: Агитаторовъ, подстрекающихъ на измѣну, расстрѣливать тутъ же на мѣстѣ.
Третье: В случае не исполненiя приказанiя цѣлою частью всѣхъ находящихся в этой части мобилизованныхъ въ запасъ не увольнять впредь до техъ поръ, пока эта часть своей боевой работой не загладитъ своего преступленiя и не выдастъ всѣхъ агитаторов, которые должны быть немедленно расстрѣляны.
Приказ этотъ прочесть во всѣхъ ротахъ, сотняхъ, батареяхъ и командахъ.Командующий Сибирской Армiей,
Генералъ-Лейтенантъ Гайда.
Начальник Штаба
Генерального Штаба Генералъ-Майоръ Богословскiй.
Комментарий
Приказ является дополнением к приказу Колчака № 131 от 14 мая 1919 г., распространяя самосуд также в отношении сослуживцев - "агитаторовъ, подстрекающихъ на измѣну".